Paths crossing A portal Of many futures
desert haiku Israel path photography poetry Shvil Yisra'el the Negev Desert wanderings
Wow! π
LikeLike
Very similar expression when I stood there π
I bet! π
lol! You won π
Amazing haiku, amazing picture (as usual π – Its translation is challenging (Is it possible to translate a poem?) – in french we say: “traduction-trahison”, something like “translation is betraying”. Well, “Chemins qui se croisent Au portail Des futurs nombreux” Wow, has Neha said! Metaphysical poem – And I definitively prefer the original version written by a talented poet (and photographer), Mrs Fisker π Thanks again for sharing such graceful words & pictures. FrΓ©dΓ©ric
FrΓ©deric! Thank you again and again for your generous comments! I think this is my third haiku ever π And I don’t start out to try and write a haiku, it is simply how it comes out π But I do enjoy the simplicity of it, a lot! I agree, more often than not, something gets lost in translation but not always. I wont be able to tell regarding the french version, you will know π Have a great weekend! p.s. it’s Miss π
Stunning shots Hanne…..and I love the words, so full of potential
Seonaid, thank you!! These words just flew through, effortlessly… often they are the most simple one, yet the strongest. We do like simplicity π
Fill in your details below or click an icon to log in:
You are commenting using your WordPress.com account. ( Log Out / Change )
You are commenting using your Twitter account. ( Log Out / Change )
You are commenting using your Facebook account. ( Log Out / Change )
Connecting to %s
Notify me of new comments via email.
Notify me of new posts via email.
Δ
Wow! π
LikeLike
Very similar expression when I stood there π
LikeLike
I bet! π
LikeLike
lol! You won π
LikeLike
Amazing haiku, amazing picture (as usual π – Its translation is challenging (Is it possible to translate a poem?) – in french we say: “traduction-trahison”, something like “translation is betraying”. Well,
“Chemins qui se croisent
Au portail
Des futurs nombreux”
Wow, has Neha said! Metaphysical poem – And I definitively prefer the original version written by a talented poet (and photographer), Mrs Fisker π
Thanks again for sharing such graceful words & pictures. FrΓ©dΓ©ric
LikeLike
FrΓ©deric! Thank you again and again for your generous comments! I think this is my third haiku ever π And I don’t start out to try and write a haiku, it is simply how it comes out π But I do enjoy the simplicity of it, a lot!
I agree, more often than not, something gets lost in translation but not always. I wont be able to tell regarding the french version, you will know π
Have a great weekend!
p.s. it’s Miss π
LikeLike
Stunning shots Hanne…..and I love the words, so full of potential
LikeLike
Seonaid, thank you!! These words just flew through, effortlessly… often they are the most simple one, yet the strongest. We do like simplicity π
LikeLike